اَلرَّحْمنُ عَلَّمَ الْقُرآنَ خَلَقَ الْنسانَ عَلَّمَهُ البَيانَ
خدای بخشاينده، قرآن را آموزش داد، انسان را آفريد، سخن گفتن را به او آموخت.
تأثیرُ اللغةِ الفارسیة علی اللُّغَة العَربیَّةِ
اَلْمُفرَداتُ الْفارِسيَّةُ دَخَلَتِ اللُّغَةَ الْعَرَبيَّةَ مُنذُ الْعَصرِ الْجاهِليِّ. فَقَدْ نُقِلَتْ إلَی الْعَرَبيَّةِ أَلفاظٌ فارِسيَّةٌ کَثيرَةٌ بِسَبَبِ التِّجارَةِ وَ دُخولِ الْإيرانيّينَ في الْعِراقِ وَ الْيَمَنِ. وَ کانَتْ تِلكَ الْمُفرَدات تَرتَبِطُ بِبَعضِ الْبَضائِعِ الَّتي ما کانَتْ عِندَ الْعَرَبِ کَالْمِسكِ وَ الدّيباجِ. وَ اشْتدَ النَّقلُ مِنَ الْفارِسيَّةِ إلَی الْعَرَبيَّةِ بَعدَ انْضِمامِ إيران إلَی الدَّولَةِ الْإسلاميَّةِ.
واژگان فارسی از روزگار جاهلی وارد عربی شدند. واژگان فارسی بسیاری به دلیل بازرگانی و ورود ایرانیان به عراق و یمن به زبان عربی منتقل شد. و این واژگان درارتباط با کالاهایی بود که عرب نداشت؛ مانند مشک و ابریشم . پس از پیوستن ایران به دولت اسلامی انتقال از فارسی به عربی شدت گرفت.
پاورپوینت قابل ویرایش با محیط حرفه ای